Tourniquet
Prenses
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 75
|
|
« : 20 Mart 2015, 20:27:18 » |
|
Clear blue water, high tide came and brought you in Temiz mavi su, yüksek medcezir geldi ve seni içine aldı And I could go on and on, on and on, and I will Ve ben devam edebilirim,edebilirim ve edebilirim ve devam edeceğim Skies grew darker, currents swept you out again Gökyüzü karanlığa bürünüyor,akıntılar seni süpürüyor And you were just gone and gone, gone and gone Ve sen sadece gittin ve gittin, gittin ve gittin
In silent screams, Sessizlikteki çığlıklar In wildest dreams En vahşi rüyalarda I never dreamed of this Asla bunu hayal etmedim
This love is good, this love is bad Bu aşk güzel, bu aşk kötü This love is alive back from the dead Bu aşk ölümden yaşama dönüş These hands had to let it go free Bu eller gitmesine izin vermek zorundaydı And this love came back to me Ve bu aşk bana geri döndü
Tossing, turning, struggled through the night with someone new Fırlat, döndür, yeni bir şeyle gecenin içinden geçmeye çalış And I could go on and on, on and on Ve ben devam edebilirim, sürekli ve sürekli Lantern burning, flickered in my mind for only you Fener yanıyor, zihnimdeki sadece senin içindi. But you're still gone, gone, gone Ama sen yine de gittin, gitin, gittin
Been losing grip, Kontrolü kaybetti Oh, sinking ships Oh, gemiler battı You showed up just in time tam zamanında çıkageldin
This love is good, this love is bad Bu aşk güzel, bu aşk kötü This love is alive back from the dead Bu aşk ölümden yaşama dönüş These hands had to let it go free Bu eller gitmesine izin vermek zorundaydı. And this love came back to me Ve bu aşk bana geri döndü
This love left a permanent mark Bu aşk kalıcı bir iz bıraktı This love is glowing in the dark Bu aşk karanlıkta parıldıyor These hands had to let it go free Bu eller gitmesine izin vermek zorundaydı And this love came back to me Ve bu aşk bana geri döndü
This love, this love, this love, this love... [4x] Bu aşk, bu aşk, bu aşk, bu aşk
Your kiss, my cheek, I watched you leave Öpücüğün, göğsümde, gidişini izledim Your smile, my ghost, I fell to my knees Gülüşün, hayaletim, dizlerimde hissettim When you're young you just run Gençken gittin But you come back to what you need Ama ihtiyacın olduğu için geri geldin
This love is good, this love is bad Bu aşk güzel, bu aşk kötü This love is alive back from the dead Bu aşk ölümden yaşama dönüş These hands had to let it go free Bu eller gitmesine izin vermek zorundaydı. And this love came back to me Ve bu aşk bana geri döndü
This love left a permanent mark Bu aşk kalıcı bir iz bıraktı This love is glowing in the dark Bu aşk karanlıkta parıldıyor These hands had to let it go free Bu eller gitmesine izin vermek zorundaydı And this love came back to me Ve bu aşk bana geri döndü
This love, this love, this love, this love... [4x] Bu aşk, bu aşk, bu aşk, bu aşk Çeviri; Tourniquet
|